José de Alencar na Itália oitocentista
This essay analyzes the international reception of José de Alencar in the nineteenth century. The essay also explores how O guarani's first translation into Italian in 1864 influenced Carlos Gomes’s opera Il Guarany. Finally, I analyze how Alencar's international trajectory can shed light on the debates on Brazilian literature outside of Brazil, particularly the discussion around Machado de Assis’s international reception.
Copyright (c) 2021 Marcelo Lotufo
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.