José de Alencar na Itália oitocentista
Keywords:
world literature, Romanticism, translation, IndianismoAbstract
This essay analyzes the international reception of José de Alencar in the nineteenth century. The essay also explores how O guarani's first translation into Italian in 1864 influenced Carlos Gomes’s opera Il Guarany. Finally, I analyze how Alencar's international trajectory can shed light on the debates on Brazilian literature outside of Brazil, particularly the discussion around Machado de Assis’s international reception.
Downloads
Published
2021-09-18
Issue
Section
Special Dossier